Genesis 27:9

SVGa nu heen tot de kudde, en haal mij van daar twee goede geitenbokjes; en ik zal die voor uw vader maken tot smakelijke spijzen, gelijk als hij gaarne heeft.
WLCלֶךְ־נָא֙ אֶל־הַצֹּ֔אן וְקַֽח־לִ֣י מִשָּׁ֗ם שְׁנֵ֛י גְּדָיֵ֥י עִזִּ֖ים טֹבִ֑ים וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה אֹתָ֧ם מַטְעַמִּ֛ים לְאָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר אָהֵֽב׃
Trans.

leḵə-nā’ ’el-haṣṣō’n wəqaḥ-lî miššām šənê gəḏāyê ‘izzîm ṭōḇîm wə’e‘ĕśeh ’ōṯām maṭə‘ammîm lə’āḇîḵā ka’ăšer ’âēḇ:


ACט לך נא אל הצאן וקח לי משם שני גדיי עזים טבים ואעשה אתם מטעמים לאביך כאשר אהב
ASVGo now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.
BEGo to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father's taste:
DarbyGo, I pray thee, to the flock, and fetch me thence two good kids of the goats. And I will make of them a savoury dish for thy father, such as he loves.
ELB05Gehe doch zur Herde und hole mir von dannen zwei gute Ziegenböcklein, und ich will sie zu einem schmackhaften Gericht bereiten für deinen Vater, wie er es gern hat;
LSGVa me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;
SchGeh hin zur Herde und hole mir von dort zwei gute Ziegenböcklein, daß ich deinem Vater ein schmackhaftes Gericht bereite, wie er es gern hat.
WebGo now to the flock, and bring me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin